2022年12月2日上午,我院舉行申請翻譯碩士(MTI)專業學位授權點專家論證會。學院邀請到中山大學王東風教授、廣東外語外貿大學趙軍峰教授、廣州大學肖坤學教授以及我校校長雍和明教授,通過在線會議的方式,對申碩工作小組此前形成的申報材料“會診”“把脈”,同時也邀請到我校研究生處卿前龍處長、郭麗梅副處長和陳曉莉老師莅臨學院會議室作線下指導。

論證會由我院洪溪珧副院長主持。會議伊始,洪副院長首先向撥冗參會的校内外專家表示衷心感謝,爾後對與會專家的學術履曆作了簡要介紹。接着,卿前龍處長緻歡迎辭,向欣然接受邀請的三位資深專家表達了崇高敬意,并對我院申碩工作志在必得的決心和穩步有序的進展表示肯定,希望我院把握機遇,在專家指導下,進一步提升申報材料質量,争取最大勝算。随後,我院塗兵蘭院長向與會專家及相關人員展示了申碩工作小組填寫的簡況表,對表中四大方面共28個觀測點的主要信息及支撐材料做了概述,并就其中存在的疑問向專家咨詢求教。
三位專家對我院的申碩準備工作給予高度肯定,特别是對依托地方經濟發展優勢和學校特色學科資源申報MTI專業學位授權點的思路表示高度贊賞。專家們依次就簡況表各部分如何對接國家戰略和地方需求、如何突顯學科特色和辦學優勢、如何體現支撐材料的相關性和重要性以及如何凝練文字表述的準确性和藝術性等方方面面提出了寶貴意見和建議。

趙軍峰教授曾任全國MTI專業學位教指委秘書長,有豐富的學位授權點申報評審經驗。趙教授從評審專家的角度,提醒我們在撰寫材料過程中,不僅要對照《學位授權審核申請基本條件》如實提供相關信息,還要充分領會教指委發布的系列文件精神,包括教學要求、教學指南和教學大綱等,緊扣MTI人才培養目标和培養規格,最大程度體現申請點在培養翻譯實踐人才方面的特色和優勢。
肖坤學教授曾任廣州大學外國語學院院長,在任期間帶領學院班子順利申報了MTI專業學位授權點。肖教授從過來人的視角,分享了申碩工作的寶貴經驗,告誡我們整個申碩流程非常繁瑣,務必做好計劃,做足準備;并提醒我們尤其要注意簡況表和支撐材料中概念一緻、數據對應等細節問題,不僅簡況表的填寫需要字斟句酌、精心打磨,而且支撐材料也要用心整理、有序歸檔。
王東風教授是我國知名翻譯家,曾任中山大學外國語學院院長,是中國譯協理事和中國譯協翻譯理論與教學委員會副主任。王教授對我院翻譯專業辦學成就給予高度肯定,直言以雍校長為學科帶頭人的翻譯教學團隊不僅翻譯理論研究有深度、有高度,而且翻譯實踐成果體量豐碩、特色鮮明,綜合實力完全達到了翻譯碩士專業學位的申報條件,并叮囑我們在滿足地方需求、突顯本校特色方面下足功夫。
雍和明校長在發言中,首先對三位專家莅臨指導表示感謝,爾後就簡況表填寫和支撐材料準備需要特别注意的三個問題作了明确指示。雍校長提示申碩工作小組,申請點的人才培養定位務必政治站位高,要準确把握黨的二十大精神,重在滿足“一帶一路”和“雙區建設”等國家重大發展戰略對特色翻譯人才的迫切需求;主要研究領域或方向的提煉,既要突顯金融經濟翻譯的鮮明特色和重大成就,也要涵蓋在地域文化典籍翻譯以及特色行業文獻翻譯方面的積極努力和可喜成果;支撐材料的梳理和呈現,既要充分體現主要方向領域的相關度和顯示度,也要精心考慮材料評審的加分度和集聚度,以最凝練的語言和最有序的材料完成定稿。

緊接着,塗兵蘭院長、洪溪珧副院長以及申碩工作小組成員就簡況表中局部細節問題和與會專家進行了交流,并再次向專家的無私分享和諄諄教誨表示衷心感謝。專家離會之後,研究生處卿前龍處長向我院申碩工作小組介紹了本校其他院系的申碩工作進展以及往年申碩工作積累的寶貴經驗,敦促我們務必确保所填材料的真實性,特别是核實校外行業教師專業技術資格和職務等信息的準确性,并就特色凝練、文字表述等細節提出了改進建議。研究生處郭麗梅副處長就向廣東省教育廳以及教育部學位辦提交申報材料時需要特别注意的具體事項做了說明。

塗院長在總結發言中,對校内外專家和研究生處領導就既成申報材料提出的修改意見和建議做了梳理,指出本次專家論證會的順利召開,對我院申碩工作的推進具有重大意義,不僅對前期工作做了全面的評估,也為後續工作指明了方向。塗院長也向研究生處對我院申碩工作的鼎力支持表達了誠摯謝意,并承諾一定嚴格對照專家和研究生處的具體意見和建議仔細修改申報材料,全力做好攻堅準備。
供稿:劉傳江
2022-12-08