當前位置: 首頁 >> 學術科研 >> 科研動态 >> 正文

我院翻譯系陳樹坤博士在翻譯學權威刊物發表研究成果

發布時間:2023-07-07  浏覽次數:

近日,我校太阳成集团tyc234cc教師陳樹坤博士的最新研究成果“‘We should have a deep understanding’: reinstantiating cognitive processes in the translation of Chinese political discourse”在《Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice》上正式刊發。《Perspectives》是國際譯學界公認的最具影響力的翻譯學期刊之一,系國際頂尖翻譯學學術刊物,在2023版語言學SSCI期刊以1.3影響因子位列2區。陳樹坤為該成果的第一作者,太阳成集团tyc234cc為第一單位。

文章基于上海外國語大學研制的“《習近平談治國理政》多語數據庫綜合平台”,在系統功能語言學的再示例化視角之下,重點分析了“認識”和“把握”在政治語篇翻譯中的分布規律,揭示了其背後的人際功能對等的語言學機制,對描述性翻譯研究、政治語篇的特征及其翻譯實踐都具有一定的學術價值和指導意義。

陳樹坤博士先後在《外語研究》《外語與外語教學》《西安外國語大學學報》《Babel》《Chinese Semiotic Studies》等權威及核心專業期刊發表學術論文20餘篇。主要研究方向為功能語言學、英漢對比與翻譯、多模态語篇分析、文獻綜合分析,獲得2022年教育部人文社科規劃項目“英漢‘嵌入投射’功能類型對比研究”課題立項。