當前位置: 首頁 >> 學術科研 >> 科研動态 >> 正文

翻譯系陳定剛博士開講第30期廣金外語論壇 暢談金融經濟翻譯

發布時間:2020-10-29  浏覽次數:

 

 

 

2020年10月24日,翻譯系陳定剛博士主講第30期廣金外語論壇,在線上為大家帶來了一次關于經濟與金融翻譯的講座,會議由外文學院洪溪珧博士主持,包括廣東省高級人民法院外事辦主任屈伸和外文學院黃中習院長在内的近百名位翻譯工作者和師生聆聽了陳博士内容豐富的專業講座。

 

說明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\WeChat Files\b4f914ce8ffca94b17cd4c8e263bdc1.png

在講座中,陳博士強調做好金融翻譯需長期閱讀各類金融書籍和資料,包括銀行、會計、證券、審計、保險、稅收、信托等相關行業的專業知識積累對金融翻譯實踐都很有幫助。

說明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\WeChat Files\796d7d58d83b4c64eda1d5aaa7babea.png

接着,陳博士提供大量金融翻譯實例,說明了金融翻譯中容易遇到的各種金融術語的“假朋友”(faux amis)和翻譯“陷阱”。

說明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\WeChat Files\f46bc09df933942e824cdbb04a6aa7e.png

說明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\1603526540(1).png

講座之後,廣東高級人民法院外事辦屈伸主任對陳博士的講座進行了精彩的英文點評。屈主任通過自己從事法律翻譯二十來年的經驗與大家分享了他對金融翻譯的看法,并為大家學好金融财經翻譯及法律翻譯提出建設性建議。

說明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\1603527748.png

最後,外文學院院長黃中習教授為講座作了總結,并用兩首小詩表達了他對陳博士在金融翻譯領域,特别在最新的互聯網金融實踐方面所取得的成果的贊賞。

說明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\1603528626(1).png

說明: C:\Users\huangzx\AppData\Local\Temp\WeChat Files\91e6cb6189e8e676332f249ebdd66b6.jpg

(太阳成集团tyc234cc翻譯系洪溪珧)

2020-10-26